ID |
原文 |
译文 |
106246 |
then Mentougou 1/10. |
再次是门头沟区,古塔约占全市郊区总数的十分之一。 |
106247 |
then the "stupa" was introduced to China and was gradually developed into a variety of ancient pagodas by being integrated with Chinese inherent architectural forms and national culture. |
再者古印度埋葬佛舍利或佛骨的“窣堵坡”传入之后,与中国固有的建筑形式和民族文化相结合,逐渐发展为我们今天所见到的各式各样的古塔。 |
106248 |
then the Employer shall initiate a Variation in accordance with Clause 13 [Variations and Adjustments]. |
雇主应按照第13条[变更和调整]的规定着手做出变更。 |
106249 |
then the Works or Section shall be deemed to have passed these Tests after Completion. |
则该工程或分项工程应被视为已通过了这些竣工后试验。 |
106250 |
then the appointing entity or official named in the Appendix to Tender shall, upon the request of either or both of the Parties and after due consultation with both Parties, appoint this member of the DAB. |
则专用条件中指定的机构或官方应根据合同一方或双方的要求,并在与合同双方适当协商后,提名该争端裁决委员会成员。 |
106251 |
then the appointing entity or official named in the Particular Conditions shall, upon the request of either or both of the Parties and after due consultation with both Parties appoint this member of the DAB. |
这时,在专用条件中指名的任命实体或职员,应在任一方或双方请求下,并经与双方做应有的协商后,任命DAB该成员。 |
106252 |
then the confirmation shall constitute the written instruction of the Engineer or delegated assistant (as the case may be). |
则此确认构成工程师或授权助理的书面指示(视情况而定)。 |
106253 |
then the other Party may, without prejudice to any other rights it may have, refer the failure itself to arbitration under Sub-Clause 20.6 [Arbitration]. |
则合同的另一方在不损害其拥有的其他权利的情况下,可将不执行决定的行为提交第20.6款[仲裁]中规定的仲裁。 |
106254 |
then the other Party may, without prejudice to any other rights it may have, refer the failure itself to arbitration under Sub-Clause 20.6 [Arbitration]. |
这时,另一方可以在不损害其可能拥有的其他权利的情况下,根据第20.6款[仲裁]的规定,将上述未遵守决定的事项提交仲裁。 |
106255 |
then this delay or disruption will be considered as a cause of delay under sub-paragraph (b) of Sub-Clause 8.4 [Extension of Time for Completion]. |
则上述延误或中断应被视为根据第8.4款[竣工时间的延长](b)项规定的延误的原因。 |