ID |
原文 |
译文 |
102908 |
Where are the garden equivalents of John Cage's 4'33", the musical composition which consists of four minutes, thirty-three seconds of silence, or William Burroughs' literary cut-ups, writings that could be reassembled in any order? |
约翰˙凯奇的作品《4分33秒》是一首4分33秒的无声乐曲,威廉˙伯勒斯的文字剪辑作品可以按照任何顺序重新组合,而像这样的花园作品在哪里呢? |
102909 |
Where are they now, I ask you! |
它们现在在哪里,在哪里,见鬼! |
102910 |
Where are we to find this framework—in the intentions and theories of architects, in the pronouncements of critics, in some kind of pure aesthetic judgment, or in our own experience of buildings? |
那么问题来了——我们在何处能找到这种对建筑的整体概念呢?在建筑师的意图和理论中,还是在建筑评论家的声音中,或是在单纯的审美判断中,又或者是在我们自己对建筑的体验中? |
102911 |
Where audio apparatus that might produce such excessive sound volume as to impair the living environment of the neighbourhood are used for entertainments arranged or gatherings held at such public places as streets, squares or parks in urban areas, the regulations of the local public security organ must be observed. |
在城市市区街道、广场、公园等公共场所组织娱乐、集会等活动, 使用音响器材可能产生干扰周围生活环境的过大音量的, 必须遵守当地公安机关的规定。 |
102912 |
Where bedrock is a considerable distance below the surface, an earth-fill dam is usually more economical. |
若基岩在地表以下很深,土坝通常是比较经济的选择。 |
102913 |
Where can one flee, where find refuge? |
到哪里避难?我们能逃到怎样的外部空间去? |
102914 |
Where company assets are deposited into an account established under an individual's name, the illegal gain shall be confiscated, and a fine of not less than 2 times but not more than 5 times of the illegal gain shall be imposed. |
将公司资产以任何个人名义开立帐户存储的, 没收违法所得, 并处以违法所得一倍以上五倍以下的罚款。 |
102915 |
Where concave cuttings occur, as in the beautiful west doors of Bayeux, they are between cylindrical shafts, which they throw out into broad light. |
在出现凹面的地方,就像贝叶的漂亮的西门中那样,凹面位于圆柱之间,使圆柱一目了然。 |
102916 |
Where concrete is being conveyed on chutes or on belts, the free fall or drop shall be limited to 5 ft. (or 150cm.) |
混凝土应通过斜槽或输送带进行传送,除非允许,否则自由下落高度应当控制在5ft(或150cm)。 |
102917 |
Where conditions specified in this Law are met, the administrative department for industry and commerce shall register the establishment and issue a business license. |
工商行政管理部门对符合本法规定条件的,应当予以登记,发给营业执照; |