ID |
原文 |
译文 |
102208 |
When any document of a technical nature is issued to the Engineer, evidence of the prior approval by the Contractor himself shall be apparent on the document itself. |
任何具有技术特性的文件颁发给工程师时,必须有明显的证据表明承包商对该文件的事先批准。 |
102209 |
When applying for payment, the Contractor shall submit invoices, vouchers and accounts or receipts for any Goods. |
当申请支付时,承包商应提交此货物的发票、凭证以及帐单或收据。 |
102210 |
When applying for payment, the contractor shall submit invoices, vouchers and accounts or receipts for any Goods. |
当申请支付时,承包商应提交任何货物的发票、凭证、以及帐单或收据。 |
102211 |
When appointing the Member, the Employer and the Contractor relied upon the Member's representations that he/she is: |
在任命成员的时候,雇主和承包商依赖于该成员的下述表现,即他(她): |
102212 |
When approached by way of the front door, the house seems to grow out of the landscape, but it is the view from below that is best known. |
从前门看过去,这座房屋与周围的自然景观浑然一体,但是,从瀑布下面这个角度望去的景观是最知名的。 |
102213 |
When architects calculate the height of a door, the depth of a window seat, the proportions of a corridor, or the sight lines of an auditorium, they take into account how our human forms and sensory and motor faculties determine the ways in which we occupy and engage with our physical environments. |
建筑师计算门的高度、窗座的深度、走廊的比例或礼堂的基准视线时会考虑:鉴于我们的身体形状、感官能力、运动能力,我们会如何占据物理环境并与之感应。 |
102214 |
When assessing the visual impact of something like a wind farm or a new factory, the landscape architect used to go and stand on the site of the proposed structure and with map in one hand and pencil in the other, and try to map the area from which it could be seen. |
之前,景观设计师在做风电厂或新建工厂之类的视觉影响评估时,一般会站在拟建结构场地中,手拿地图和铅笔,尝试绘制出可视区域。 |
102215 |
When at last we came out from under the eaves to take a breath of fresh air, we found hundreds of bed-bugs in our knapsack. |
当我们最后从屋檐下出来,呼吸到新鲜空气的时候,发现背包里竟有数百只臭虫。我们自己也已经被咬得伤痕累累了。 |
102216 |
When attending a meeting of shareholders' general committee, holders of bearer share certificates shall deposit such certificates at the company from the 5th day prior to the meeting until the closing of the meeting. |
无记名股票持有人出席股东大会的, 应当于会议召开五日以前至股东大会闭会时止将股票交存于公司。 |
102217 |
When autumn sets in, the maples beyond the undulating wall will be crimsoned through and become a fiery ocean that seems to ebb and flow hand in hand with the wall—no visitor could bear to tear his eyes from this most fabulous scene. |
而尤其举首西望,秋时枫林如醉,衬托于云墙之后,其下高低起伏若波然,最令人依恋不已。 |