ID |
原文 |
译文 |
102178 |
When a garden is being made, scenery is created intentionally or happened upon unintentionally. This is particularly the case with private gardens, where the designer often feels helpless with the lack of space. |
园林造景,有有意得之者,亦有无意得之者,尤以私家小园,地甚局促,往往于无可奈何之处,而以无可奈何之笔化险为夷,终挽全局。 |
102179 |
When a glimpse of the front door sparked your thoughts of exiting the premises, when you mentally imagined reaching into the dairy case with your hand to grasp a carton of milk, when you estimated the duration of your projected journey to the grocery by calling up a cognitive map of your neighborhood, you drew on schemas that you'd created from past experiences. |
你看到前门就联想到出门的时候,你在心理上想象把手伸到有玻璃门的冰柜里拿牛奶的时候,你调取片区认知地图以估计走到小店需要多长时间的时候,都借助了用过去经历创建的图式。 |
102180 |
When a highway is under repair, proper measures should be taken to ensure the free passage of vehicles. |
施工期间, 应当采取措施, 保证车辆通行。 |
102181 |
When a home fails to provide any or all of these qualities, its inhabitants, especially if they are children, suffer. |
家如果不能提供或保证所述一切,那么住在家里的人,特别是孩子,就会感到痛苦。 |
102182 |
When a job is handed to me I tuck it away in my memory, not allowing myself to make any sketches for months on end. |
当一项任务摆在我面前时,我把它存在我脑子里,自己几个月一笔也不画。 |
102183 |
When a joint stock limited company is to issue new shares for the purpose of increasing its registered capital, the shareholders' subscription for the new shares shall be carried out in accordance with the provisions hereof concerning payment of share proceeds for the establishment of a joint stock limited company. |
股份有限公司为增加注册资本发行新股时, 股东认购新股应当按照本法设立股份有限公司缴纳股款的有关规定执行。 |
102184 |
When a landscape architect prepares a design for a site which is entirely within the control of a private client, such as a garden, the activity would usually be called design, though it includes aspects of planning, such as working out where the best place for the vegetable plot might be. |
当然我可以举一些范例,当景观设计师准备设计花园等某个完全受私人客户掌控的场地时,该活动通常被称为"设计",虽然它包含规划的一些方面,比如划定菜圃的最佳位置等。 |
102185 |
When a metaphysician tells us that being is round, he displaces all psychological determinations at one time. |
当形而上学家告诉我们存在是圆的时候,他一下子就移走了所有的心理学规定。 |
102186 |
When a notice is issued to a Party, by the other Party or the Engineer, a copy shall be sent to the Engineer or the other Party, as the case may be. |
当另一方或工程师向一方发出通知时,应向工程师或另一方送交一份复印件(视情况而定)。 |
102187 |
When a peasant crosses a bridge with a load on both ends of his shoulder pole, or with a buffalo in tow, his movement is likely to be hampered if the bridge is narrow, and, worse, balustraded on both sides. This is why many rural bridges have no balustrades at all or have a balustrade on just one side. |
农村桥农民要挑担经过,如果两面用阑干,妨碍担行,如牵牛过桥,更感难行,因此农村之桥,无阑干则可,有栏亦多一面。 |