ID 原文 译文
101827 What is each individual able to do and be? 每个人能做什么、成为什么?
101828 What is each person able to do and be? 每个人能为此做什么,又能成为什么?
101829 What is entailed in "view ushering"? It is to give prominence to a certain view in order to engage the visitor. 何谓“引景”?
101830 What is implied in the line, "With tears brimming my eyes I ask the flowers, but get no answer," is silliness; what is implied in the line, "The spring breeze is let go of its untold frustration," is resentment. People go sightseeing with feelings. “泪眼问花花不语”,痴也;“解释春风无限恨”,怨也。
101831 What is important, and what is not, is determined by whatever ails the patient. 什么是重要的,什么又是不重要的,都视病人的痛苦而定。
101832 What is it about a place that draws us in or repels us, that sticks in our memory or fails to register, that can move someone to tears or leave her cold? 一个有什么特色的地方会吸引我们靠近,或让我们想要逃离:给我们留下深刻印象,或让我们过目即忘;令我们感动流泪,或让我们无动于衷?
101833 What is it that is so much admired in this artist (M. Angelo)? 这位艺术家(米开朗基罗)究竟有什么让人们如此崇拜的呢?
101834 What is its essence? 它的本质是什么?
101835 What is laudable about the garden's design is that its placid stream and double-lane loggia are well coordinated, whereas through the waterside gazebo's pivotal transitional role, coupled with the brick-framed hollowed windows' segmentation and play of perspective, the space is expanded instantly and layered richly, making it possible to pack a profusion of spellbinding sights into a small lot. 在设计时尤为可取的,是利用清流与复廊二者的联系,而以水榭作为过渡,砖框漏窗的分隔与透视,顿使空间扩大,层次加多,不因地小而无可安排。
101836 What is more important is that it in a concentrated way embodied the traditional thought in the days of the imperial power: Facing the South to Be Emperor, i.e. the emperor should face the due south to rule the world. 更重要的是它还集中体现着一种皇权时代的传统思想,即:“面南而王”,也就是说皇帝要面向正南来统治天下。