ID |
原文 |
译文 |
101717 |
What I am doing here in California especially, is neither. |
这种艺术既不是造园也不是建筑。特别是对于我正在加利福尼亚州做的这件事而言,两者都不是。 |
101718 |
What I am driving at here is that, to make convincing comments on a garden, one must delve into its history and, more than anything else, become well acquainted with the lifestyle of its day. |
因此,评园必究园史,更须熟悉当时之生活,方言之成理。 |
101719 |
What I am trying to do here is to give a sense of how different perspectives influence what it is that we see when we see buildings. |
在这里我竭力想说清的是:在观察建筑的时候,不同的视角是如何影响我们对眼前建筑的看法的。 |
101720 |
What I have called a conceptual toolkit can help us to understand this variety. |
因此,这本工具书就是用来帮助我们理解这种多样性的。 |
101721 |
What Louis did at Versailles was, however, genuinely innovative: he planned the court as a place which his mightiest subjects would feel compelled to attend and which would also, as Saint-Simon put it, make them feel 'in certain disgrace for not being present'. |
但路易十四在凡尔赛宫所做的一切事实上具有真正的开创意义:他计划将宫廷打造成一个即便是其最强大的臣民也会认为有必要出现的地方,而且如圣西蒙指出的那样,还会让他们觉得"不在其中的确是一种耻辱"。 |
101722 |
What Marshall had were principles. "What can this man do?" |
他用人时常自问:“此人能做些什么?” |
101723 |
What Michaux gives us as an a priori of being is the entire space-time of ambiguous being. |
正是这个模棱两可的存在的全部时空,亨利o米绍把它作为存在的先天状态给予我们。 |
101724 |
What Talleyrand's words failed to note is that the enviable douceur de vivre was highly dependent on the efforts of others. |
塔列朗并没有提到,令人艳羡的生活之乐在很大程度上依赖他人的付出。 |
101725 |
What We Know of the Buddhist Temples and Palaces of the T'ang Dynasty, 1932; |
文章《我们所知道的唐代佛寺与宫殿》,1932; |
101726 |
What a concentration of images in Pasternak's swallow's nest! |
然而,帕斯捷尔纳克笔下燕子的世界-鸟巢中凝聚了怎样的形象呵。 |