ID |
原文 |
译文 |
101036 |
We have been informed that ________ (whom the Contract defines as the Employer and who is hereinafter called the "Principal") is required to obtain a bank guarantee. |
我们已经得知________ (填入合同定义为“雇主”的法人,以下称为“委托人”)被要求开具银行保函。 |
101037 |
We have been informed that the Beneficiary may require the Principal to extend this guarantee if the advance payment has not been repaid by the date 28 days prior to such expiry date. |
我们已经得知,如果在上述到期日前28天还未返还预付款,则受益人可以要求委托人将此保函延期。 |
101038 |
We have been informed that the 巳eneficiary may require the Principal to extend this guarantee if the performance certificate under the Contract has not been issued by the date 28 days prior to such expiry date. |
我们已经得知,如果在上述到期日前28天还未颁发合同的履约证书,则受益人可以要求委托人将此保函延期。 |
101039 |
We have been taught to expect the same thing from buildings over and over again: inert boxes made of concrete, steel, and glass. |
所受的教育让我们对建筑抱有一成不变的期待,只把建筑看作以混凝土、钢铁以及玻璃制成的死气沉沉的盒子。 |
101040 |
We have been working at communications downward from management to the employees, from the superior to the subordinate. |
原来是我们一直把沟通当成是上对下的事,是主管对下属的事。 |
101041 |
We have beeninformed that the Beneficiary may require tne Principal to extend this guarantee if the performance certificate under the Contract has not been issued by the date 28 days prior to such expiry date. |
我们已经得知如果在上述到期日前28天还未按照合同颁发履约证书,则受益人可以要求委托人将此保函延期。 |
101042 |
We have before us an unprecedented opportunity to reshape the world into a better place. |
我们面前有个前所未有的机会,让我们把世界重塑得更美好。 |
101043 |
We have breakfast at seven. |
(下午)我们七点钟早餐。 |
101044 |
We have breakfast at seven。 |
我们七点钟早餐。 |
101045 |
We have certain work to do for our bread, and that is to be done strenuously; other work to do for our delight, and that is to be done heartily: neither is to be done by halves or shifts, but with a will; and what is not worth this effort is not to be done at all. |
我们干某些活时,是为了得到面包,因此必须努力去做;干其它的活时,是为了开心,因此必须热情去做:无论是哪一种,干活时都不能三心二意,虎头蛇尾,而必须一心一意。 |