ID |
原文 |
译文 |
100936 |
We develop designs in a team, by questioning briefs, analysing context and constraint, considering social, physical and cultural impacts, defining problems and testing solutions. |
我们要做的是询问委托人,分析环境与条件,考虑社会物质与文化的影响,找到问题并测试解决方案。 |
100937 |
We developed the concept of a 'green grid', mapping London's more neglected green spaces, and visualising them as an inter-related network, for relaxation, walking, cycling, nature. |
我们开发了"绿色网格"的概念,标出了伦敦许多被忽视的绿地,并将其视为一个相互关联的网络,可用于放松、散步、骑行和感受大自然。 |
100938 |
We did not dream enough in that house. |
我们在家宅中没有足够地做梦。 |
100939 |
We did not know that the familiar world was so large. |
我们原本不知道熟悉的世界是那样巨大。 |
100940 |
We did talk ten years later about re-forming our partnership. |
十年后,我们确实谈论过重建伙伴关系。 |
100941 |
We didn't have anyone who could work on it full time. |
我们谁也不能全职来做这件事。 |
100942 |
We didn't lack the artists - Henry Moore, Francis Bacon, Patrick Heron, Tony Caro, Barbara Hepworth, Ben Nicholson - but they had limited recognition. It would take twenty or thirty years before Nick Serota at the Tate, Michael Craig-Martin at Goldsmiths and Charles Saatchi would open up contemporary British art to the British people, and to the world. |
([14]亨利o斯宾赛o摩尔(1898-1986),英国雕塑家;[15]弗朗西斯o培根(1909-1992),英国画家;[16]帕特里克o赫伦(1920-1999),英国抽象主义和象征主义大师,同时也是一名作家和辩论家;[17]芭芭拉o赫普沃斯(1903-1975),英国雕塑家;[18]本o尼科尔森(1894-1982),英国抽象主义画家;[19]尼古拉斯o安德鲁o塞罗塔(1946-),英国艺术史学家、策展人,于1988年至2017年担任泰特美术馆馆长;[20]迈克尔o克雷格-马丁(1941-),爱尔兰裔当代概念派艺术家、画家;[21]查尔斯o萨奇(1943-),英国著名艺术收藏家。) |
100943 |
We didn't really expect to win, and I don't think I'd have the nerve to produce such a minimalist response now. |
我们并不期望能胜出,而且我觉得换作现在,自己是没有勇气做出如此极简主义的回应了。 |
100944 |
We differentiate the rustling of paper from the rustling of leaves. |
我们能把纸张的沙沙声与树叶的沙沙声区分开来。 |
100945 |
We dimly apprehend in the whole a central theme of our lives. |
我们模糊地从整体上领会了我们生活的核心主题。 |