ID 原文 译文
100756 We are again indebted to Pierre Albert-Birot for an engraved "corner," a lovely engraving, in terms of literature: 还是皮埃尔o阿尔贝-比罗为我们提供了这幅"角落-版画",一幅美丽的文学版画。它在《写给另一个我的诗》(第48页)中写道:
100757 We are also told that his Highness is a man of decision and great intelligence, and I trust that, under these circumstances, hostilities may be temporarily suspended to give opportunity for negotiation. 我们也得知恭亲王殿下是一个果断的、有大智慧的人;在这种情况之下,我相信双方可以暂时放下敌意,让和谈有机会展开。
100758 We are banished from the realm of possibility. 我们被逐出了可能性的领地。
100759 We are building an ethylene plant with an annual capacity of, metric tons. 我们正在建设一座年产三十万吨的乙烯工厂。
100760 We are challenged, indeed forced, to encounter our body publicly and privately all at once; allocentrically, from without, and egocentrically, from within. 它邀请,实际上强迫我们既公开地又私下地,既以异我中心视角又以自我中心视角去观看我们的身体。
100761 We are comfortable saying some things to our friends, and a different range of things to our parents. We have a sense of decorum for our behaviour, and sense much the same with buildings. 〔2〕(〔2〕古罗马建筑理论家维特鲁威在《建筑十书》中所提出的有关建筑美的6条标准中,有一条即是"得体",得体是涉及建筑造型与装饰的重要美学范畴之一,这里作者是将其与人的行为得体相譬喻。)
100762 We are constantly re-imagining its reality: to distinguish all these images would be to describe the soul of the house; it would mean developing a veritable psychology of the house. 我们不断地重新想象它的实在:区分所有这些形象也就是言说家宅的灵魂;这意味着发展一门真正关于家宅的心理学。
100763 We are deeply moved when we read Jean Caubère's simple poem entitled: Le nid tiède (The Warm Nest). 于是当我们读到让o科贝尔所作的题为《温暖的鸟巢》的简单诗歌时,心中充满感动。
100764 We are equally precluded from adopting styles essentially infantine or barbarous, however Herculean their infancy, or majestic their outlawry, such as our own Norman, or the Lombard Romanesque. The choice would lie I think between four styles:-1. 无论是本质上幼稚的还是野蛮的风格,不管其婴儿期有多么强大,或者其蔑视法律的行动有多么庄严,就像我们的诺曼建筑住或者伦巴第的罗马式建筑那样,我们都同样不能选用。
100765 We are far from all of this with concrete, a material which embodies speed, economy and, in its reinforced variety, brute might. 可是水泥距离所有这一切是多么遥远,这种材料代表的是速度、经济以及残忍的力量。