ID 原文 译文
100666 Was the nook warm? 角落是否温暖?
100667 Was there in fact a black artist/architect, born of a slave mother and a Portuguese father, who created unique Baroque masterpieces worthy of the ouro preto (black gold) of his home country? 真的是一位母亲是奴隶、父亲是葡萄牙人的黑人艺术家或建筑师,创造了这种独一无二的巴洛克杰作吗?
100668 Was this allusion intended by the architects? 这种影射是建筑师本身的意图吗?也许是。
100669 Was this the backdrop for the emergence of a true 'Brazilian' school of architecture? 就是在这样的背景下出现了真正的“巴西”建筑学派吗?
100670 Wash Fenlands 瓦什沼泽
100671 Washington, we know, hated conflicts and quarrels and wanted a united Cabinet. 据说华盛顿总统最不愿见到冲突和争辩,希望有一个意见一致的内阁。
100672 Wasn't it formerly what it is now: a sonorous echo from the vaults of hell? 它从前难道不就是它现在所是的东西:那来自地狱拱顶的声音?
100673 Watch an old building with an anxious care; guard it as best you may, and at any cost from every influence of dilapidation. 小心呵护看管一座老建筑,尽可能守卫着它,不惜一切代价,保护着它不受破坏。
100674 Watch them, rather, in the moment of positive joy that accompanies the opening of a new box, like this young girl who receives implicit permission from her father to hide her secrets; that is to say, to conceal her mystery. 更恰当的方法是观察在快乐的积极状态下的他,比如当他打开一个新的箱子时,就像那个小女孩得到父亲的默许隐藏她的秘密,也就是说把她的隐私掩盖起来。
100675 Watching fireworks in the garden also fascinated the British visitors at the end of the eighteenth century. 18世纪末的英国使节也为圆明园里的烟火着迷。