ID |
原文 |
译文 |
100556 |
Walking behind the Jade Wave Hall, they arrived at the Warm East Room (Dong Nuanshi) to admire a large Buddha statue. |
他们在玉澜堂后面散步,然后抵达东暖室去欣赏一尊大佛像。 |
100557 |
Walking further north, they recognized the Nine Continents, once the royal living quarters, behind the Front Lake, but the crumbling walls were all that they could see. |
他们继续往北走,认出在前湖后面曾经是皇帝寝宫的"九州清晏",可是他们所能看到的只有破碎的墙壁。 |
100558 |
Walking further to the east in a bookish journey, we observe the Sounds of Wood and Water (Shuimu Mingse) with a Western-style water wheel pumping water into a room. |
根据文献上记载的路线再继续往东走,我们就会看到"水木明瑟",那里有西式的水车把水引入室中。 |
100559 |
Walking further to the east in a bookish journey, we observe the Sounds of Wood and Water (Shuimu Mingse) with a Western-style water wheel pumping water into a room. |
根据文献上记载的路线再继续往东走,我们就会看到“水木明瑟”,那里有西式的水车把水引入室中。 |
100560 |
Walking in the courtyard, he saw the pearly dew on the trees and the half-hiding fish in the ponds. |
他在庭院里散步,看到树上如珍珠般的露水和池塘中半沉半浮的鱼儿。 |
100561 |
Wall forts conform in most respects to the typical design of Roman auxiliary forts in the western empire, shaped like a playing card with rounded corners and four gateways, one in each wall. |
哈德良长城的要塞在大多数方面都符合罗马帝国西部的典型辅助部队要塞设计:整体呈卡牌形,外墙采用圆角设计,四面各设一个出入口。 |
100562 |
Wall-to-wall carpeting was out, too; small colorful rugs were okay, but a bare wood floor was best. |
铺满整个房间的地毯也过时了,带点颜色的小地毯是可以的,但裸木地板才是最佳选择。 |
100563 |
Walled gardens occupy the slopes above and below the house. |
住宅上下的坡地都被围墙围起来的花园占据了。 |
100564 |
Wallpaper has enabled us to see things clearly, to renounce dishonest stratagems and fling open the doors to the brilliant brightness of polychromy, dispenser of space, classifier of both essential and accessory components. |
壁纸给予我们清晰观察的能力,拒绝不真实的设计;并且在我们面前开启了一扇大门,使我们看到彩饰的灿烂光辉、空间的分配以及基本元素与附属元素的层次。 |
100565 |
Walls and gatehouse were added, and a stone tablet read "Pagoda of Elder Wansong" was established. |
加筑了围墙和门楼,并书石门额“元万松老人塔”。 |