ID |
原文 |
译文 |
6522 |
3 Masonry stability inspection during rain construction shall be strengthened; |
3 应加强雨期施工期间的砌体稳定性检查; |
6523 |
3 Master power switch of elevators without machine room shall be located at place which shall be easily accessible for operators outside the well, and provided with necessary safety protection. |
3 对无机房电梯该开关应设置在井道外工作人员方便接近的地方,且应具有必要的安全防护。 |
6524 |
3 Material and property of the welding wire shall meet the relevant requirements of the current national standards GB/T 14957 Steel Wires for Melt Welding, GB/T 8110 Welding Electrodes and Rods for Gas Shielding Arc Welding of Carbon and Low Alloy Steel, GB/T 10045 Flux-cored Electrode Used for Non-alloy and Grain Refining Steel and GB/T 17493 Low Alloy Steel Flux Cored Electrodes for Arc Welding; |
3 焊丝的材质和性能应符合现行国家标准《熔化焊用钢丝》GB/T 14957、《气体保护电弧焊用碳钢、低合金钢焊丝》GB/T 8110及《碳钢药芯焊丝》GB/T 10045、《低合金钢药芯焊丝》GB/T 17493的有关规定; |
6525 |
3 Materials shall be transported in a scientific manner to minimize the transport loss. |
3 材料运输方法应科学,应降低运输损耗率。 |
6526 |
3 Measure parameter feature of transmission line; |
3 测定线路参数特性; |
6527 |
3 Measured size shall be adopted for the existing structures and structure members while nominal value given in the strengthening design document may be adopted for that of new ones. |
3 结构、构件的尺寸,对原有部分应采用实测值;对新增部分,可采用加固设计文件给出的名义值。 |
6528 |
3 Measures shall be taken to control the adverse effects of temperature or stressed deformation on windows and doors. |
3 应采取控制温度或受力变形对门窗产生的不利影响的措施。 |
6529 |
3 Measures shall be taken to control the dust pollution during the construction process. |
3 应采取措施控制施工过程中的粉尘污染。 |
6530 |
3 Measures to guarantee continuous supply shall be taken and shall satisfy requirements of in-situ construction. |
3 应采取保证连续供应的措施,并应满足现场施工的需要。 |
6531 |
3 Members shall operate flexibly without blockage and friction with the pit edges. |
3 杆件应动作灵活,与机坑边缘应无卡阻、碰擦现象。 |