ID 原文 译文
4836 2 The slope gradient of soil revetment shall not be greater than 0.5; 2 土质护坡的坡比值不应大于0.5;
4837 2 The slope gradient of the ramp shall meet the requirement in Table 5.3.2; 2 坡道的坡度应符合表5.3.2的规定;
4838 2 The snow masonry over the structural steel lintel shall be built layer by layer, and the overlapped length of the stagger joint shall not be less than a half of the snow block; 2 雪体碹过梁上部洞宽范围的雪体分皮错缝搭砌,上下皮搭砌长度为雪体块长度的1/2;
4839 2 The software and equipment shall be free from runtime errors in startup, operation and shutdown processes; 2 软件和设备在启动、运行和关闭过程中不应出现运行时错误;
4840 2 The soil layer shall be solid and provided with drainage measures; as for the collapsible loess and expansive soil, waterproof measures shall be provided; as for the frost heaving soil, frost heaving prevention measures shall be provided; 2 土层应坚实,并应有排水措施;对湿陷性黄土、膨胀土,应有防水措施;对冻胀性土,应有防冻胀措施;
4841 2 The sound shall be clear and continuous without noise or echo. 2 声音应清晰、连续,且应无杂音和回音。
4842 2 The spacing along wall height shall not exceed500mm and the vertical spacing deviation shall not exceed 100mm; 2 间距沿墙高不应超过500mm,且竖向间距偏差不应超过100mm;
4843 2 The spacing between stirrups in the tensile splice segments shall not be greater than 5 times of the smaller diameter of lapped bars or 100mm; 2 受拉搭接区段的箍筋间距不应大于搭接钢筋较小直径的5倍,且不应大于100mm;
4844 2 The spacing between stirrups in the tensile splicing segments shall not be greater than 5 times the smaller diameter of the overlapped rebar and shall not be greater than 100mm; 2 受拉搭接区段的箍筋间距不应大于搭接钢筋较小直径的5倍,且不应大于100mm;
4845 2 The specification and installation of the equipment shall meet the design requirements; the installation shall be stable and the enclosure shall not be damaged; 2 设备规格、安装应符合设计要求,安装应稳固,外壳不应损伤;