ID |
原文 |
译文 |
4646 |
2 The height from the floor of the inlet story of the householder of the residential building with six storeys or less whose bottom storey is used as shops or for other purposes to the design ground outside the room is over 16m; |
2 底层作为商店或其他用房的六层及六层以下住宅,其住户入口层楼面距该建筑物的室外设计地面高度超过16m时; |
4647 |
2 The height from the outdoor ground to the intersection point of the column axis and the rafter axis shall be taken as the height of the gabled frame. |
2 门式刚架的高度,应取室外地面至柱轴线与斜梁轴线交点的高度。 |
4648 |
2 The hollow ratio of load-bearing fired perforated brick shall not be greater than 35%; |
2 承重烧结多孔砖的孔洞率不应大于35%; |
4649 |
2 The horizontal clearance between ducts in post-tensioned precast members should not be less than 50mm or 1.25 times of the maximum particle size of coarse aggregate; the clearance from ducts to member edges should not be less than 30mm or 50% of the outer diameter of ducts; |
2 对后张法预制构件,孔道之间的水平净间距不宜小于50mm,且不宜小于粗骨料最大粒径的1.25倍;孔道至构件边缘的净间距不宜小于30mm,且不宜小于孔道外径的50%; |
4650 |
2 The horizontal load for manual operation crane and electric hoist may be neglected. |
2 手动吊车及电动葫芦可不考虑水平荷载。 |
4651 |
2 The ice masonry melts due to lamps inside so that holes are produced; |
2 内置灯具造成冰体融化产生孔洞; |
4652 |
2 The ice masonry upward the portal shall be built layer by layer in a staggered manner, and the overlapped length of the stagger joint shall be no less than half of the ice block length; |
2 冰碹过梁上部洞宽范围的冰砌体分皮错缝搭砌,上下皮搭砌长度为冰块长度的1/2; |
4653 |
2 The illuminance on terminal area of athletics tracks and stroboscopic index when TV broadcasting shall meet the requirements of super Slow-motion Camera. |
2 有电视转播的田径跑道终点照度和频闪指标应满足超高速摄像机的要求。 |
4654 |
2 The illuminance specified in the Table shall be used illuminance on the reference surface of the field to play. |
2表中规定的照度应为比赛场地参考平面上的使用照度。 |
4655 |
2 The image signal shall be clear and stable and without dithering or flickering. |
2 图像信号应清晰稳定、无抖动、无闪烁。 |