ID |
原文 |
译文 |
433 |
1 For sludge and muddy soil, the overlaying harder soil stratum should be used as bearing stratum; when the overlaying soil layer is relatively thin, measures of avoiding disturbance to sludge and muddy soil during the construction shall be taken; |
1 淤泥和淤泥质土,宜利用其上覆较好土层作为持力层,当上覆土层较薄,应采取避免施工时对淤泥和淤泥质土扰动的措施; |
434 |
1 For sludge and sludgy soil, triaxial unconsolidated undrained shear strength index shall be adopted; |
1 对淤泥及淤泥质土,应采用三轴不固结不排水抗剪强度指标; |
435 |
1 For soft rock liable to be weathered and cohesive soil with plasticity index Ip greater than 22, the base friction coefficient shall be determined through test; |
1 对易风化的软质岩和塑性指数Ip大于22的黏性土,基底摩擦系数应通过试验确定; |
436 |
1 For soil slope, the active earth pressure of slope shall be calculated according to Formula (6.7.3-1). |
1 对土质边坡,边坡主动土压力应按式(6.7.3-1)进行计算。 |
437 |
1 For static crack, the slot depth should be greater than or equal to 15mm, and the slot width should be greater than or equal to 20mm. |
1 当为静止裂缝时,槽深不宜小于15mm,槽宽不宜小于20mm。 |
438 |
1 For strengthening carbon fiber of the bearing structure, PAN polyacrylonitrile-based (PAN-based) 12K small tow fiber or below shall be selected and large tow fiber is strictly forbidden for use. Where reliable engineering experiences are available, 15K carbon fiber are permitted to be used. |
1 承重结构加固用的碳纤维,应选用聚丙烯腈基(PAN基)12K或12K以下的小丝束纤维,严禁使用大丝束纤维;当有可靠工程经验时,允许使用15K碳纤维。 |
439 |
1 For strip foundation or rectangular foundation, when the side length of foundation base perpendicular to the top edge line of slope is less than or equal to 3m, the horizontal distance (Figure 5.4.2) from outer edge line of foundation base to the slope top shall meet the requirements of the following formulae, and shall not be less than 2.5m: |
1 对于条形基础或矩形基础,当垂直于坡顶边缘线的基础底面边长小于或等于3m 时,其基础底面外边缘线至坡顶的水平距离(图5.4.2)应符合下式要求,且不得小于2.5m: |
440 |
1 For tall buildings and high rise structures with uniformly distributed mass and similar shape along with the height, it may be calculated by the following expression: |
1 对体型和质量沿高度均匀分布的高层建筑和高耸结构,可按下式计算: |
441 |
1 For tall buildings and high-rise structures with the unregulated and complicated plan or elevation, the equivalent wind load for across-wind vibrations should be determined by means of wind tunnel tests, or may be determined according to relevant references; |
1 对于平面或立面体型较复杂的高层建筑和高耸结构,横风向风振的等效风荷载wLk宜通过风洞试验确定,也可比照有关资料确定; |
442 |
1 For tall buildings with complicated shape, and those their mass center or stiff center is eccentric, the equivalent wind load for torsion vibrations should be determined by means of wind tunnel tests, or may be determined according to relevant references; |
1 对于体型较复杂以及质量或刚度有显著偏心的高层建筑,扭转风振等效风荷载wTk宜通过风洞试验确定,也可比照有关资料确定; |