ID |
原文 |
译文 |
3425 |
16.7.1 The relevant fire safety management system shall be provided before the construction of steel structures. |
16.7.1 钢结构施工前,应有相应的消防安全管理制度。 |
3426 |
16.7.2 The use of fire in the site construction operation shall be approved by the relevant departments. |
16.7.2 现场施工作业用火应经相关部门批准。 |
3427 |
16.7.3 Fire protection facilities and evacuation facilities shall be arranged at the construction site, and the fire patrolling shall be organized regularly. |
16.7.3 施工现场应设置安全消防设施及安全疏散设施,并应定期进行防火巡查。 |
3428 |
16.7.4 During the gas cutting and high-altitude welding, the hazardous substances and combustibles in the operating area shall be cleaned up and fire measures shall be taken. |
16.7.4 气体切割和高空焊接作业时,应清除作业区危险易燃物,并应采取防火措施。 |
3429 |
16.7.5 During the construction of site painting and fire-retardant coating, the product storage and fire protection shall be in accordance with the requirements of product instruction. |
16.7.5 现场油漆涂装和防火涂料施工时,应按产品说明书的要求进行产品存放和防火保护。 |
3430 |
16.8 Environmental Protection Measures |
16.8 环境保护措施 |
3431 |
16.8.1 During the construction, the noise shall be controlled, the construction time shall be arranged properly, and the influence on the surroundings shall be minimized. |
16.8.1 施工期间应控制噪声,应合理安排施工时间,并应减少对周边环境的影响。 |
3432 |
16.8.2 The construction area shall be maintained clean. |
16.8.2 施工区域应保持清洁。 |
3433 |
16.8.3 Night construction light shall be illuminated toward the inside site and protection measures shall be taken for the welding arc. |
16.8.3 夜间施工灯光应向场内照射;焊接电弧应采取防护措施。 |
3434 |
16.8.4 The declaration formalities shall be well conducted for the night construction and the construction shall be in accordance with the requirements of relevant government departments. |
16.8.4 夜间施工应做好申报手续,应按政府相关部门批准的要求施工。 |