ID |
原文 |
译文 |
3415 |
16.6 Safety of Site Hoisting Area |
16.6 吊装区安全 |
3416 |
16.6.1 The security cordon shall be arranged around the hoisting area and non-operation personnel must not enter into it. |
16.6.1 吊装区域应设置安全警戒线,非作业人员严禁入内。 |
3417 |
16.6.2 When the hoisting object is hoisted 200mm~300mm away from the ground, the overall inspection shall be carried out. The object shall be hoisted again after it is confirmed without any error. |
16.6.2 吊装物吊离地面200mm~300mm时,应进行全面检查,并应确认无误后再正式起吊。 |
3418 |
16.6.3 When the air speed reaches 10m/s, the hoisting operation should be stopped and when the air speed reaches 15m/s, the hoisting operation shall not be carried out. |
16.6.3 当风速达到10m/s时,宜停止吊装作业;当风速达到15m/s时,不得吊装作业。 |
3419 |
16.6.4 Anti-falling measures shall be taken for the small hand tools and small parts used for the high-altitude operation. |
16.6.4 高空作业使用的小型手持工具和小型零部件应采取防止坠落措施。 |
3420 |
16.6.5 The construction power supply shall meet the requirements of the current professional standard JGJ 46 Technical Code for Safety of Temporary Electrification on Construction Site. |
16.6.5 施工用电应符合现行行业标准 《施工现场临时用电安全技术规范》JGJ 46的有关规定。 |
3421 |
16.6.6 Professional personnel shall be assigned to be responsible for the installation, maintenance and management of electric equipment and electric wire at the construction site. |
16.6.6 施工现场应有专业人员负责安装、维护和管理用电设备和电线路。 |
3422 |
16.6.7 Before the installation of members hoisted to the story or the roof is finished, the reliable temporary fixation measures shall be taken. |
16.6.7 每天吊至楼层或屋面上的构件未安装完时,应采取牢靠的临时固定措施。 |
3423 |
16.6.8 In case of any water, ice, frost or snow on the surface of the profiled steel plate, it shall be cleaned up in time and the relevant anti-skidding measures shall be taken. |
16.6.8 压型钢板表面有水、冰、霜或雪时,应及时清除,并应采取相应的防滑保护措施。 |
3424 |
16.7 Fire Safety Measures |
16.7 消防安全措施 |