ID 原文 译文
2445 11.1.2 During construction, measures shall be taken to reduce construction wastes. The construction wastes generated during construction shall be subjected to classification, statistics and treatment. 11.1.2 施工过程中,应采取建筑垃圾减量化措施。施工过程中产生的建筑垃圾,应进行分类、统计和处理。
2446 11.1.2 During winter construction, the construction record shall not only be in accordance with routine requirements, but also cover outdoor temperature, warm shed temperature, masonry mortar temperature and admixture amount. 11.1.2 冬期施工过程中,施工记录除应按常规要求外,尚应包括室外温度、暖棚气温、砌筑砂浆温度及外加剂掺量。
2447 11.1.2 Evaluation for a sub-work at construction stage shall be organized by the supervision organization, participated by the project employer organization and construction organization; the evaluation result shall be jointly endorsed by the employer organization, supervision organization and construction organization. 11.1.2 单位工程施工阶段评价应由监理单位组织,项目建设单位和施工单位参加,评价结果应由建设、监理、施工单位三方签认。
2448 11.1.2 The calculation and construction for color-coated profiled steel sheet of roof and wall surface used for general building shall be in accordance with those specified in current national standard GB 50018 Technical Code of Cold-formed Thin-wall Steel Structures. 11.1.2 一般建筑用屋面及墙面彩色镀层压型钢板,其计算和构造应按现行国家标准《冷弯薄壁型钢结构技术规范》GB 50018的规定执行。
2449 11.1.2 The construction procedures of strengthening with externally bonded steel plates shall meet the following requirements: 11.1.2 外粘钢板加固的施工程序应符合下列规定:
2450 11.1.2 The installation site of steel structures shall be arranged with special member stockyard and protection measures shall be taken to avoid deformation and surface contamination of member. 11.1.2 钢结构安装现场应设置专门的构件堆场,并应采取防止构件变形及表面污染的保护措施。
2451 11.1.2 The layout of the signaling system on the testing track shall meet the requirements of two-way tests of such equipment as ATP and ATO. 11.1.2 试车线信号系统设备的布置,应能满足ATP或ATO等双向试车的需要。
2452 11.1.2 Where counterfort masonry column is added to strengthen the wall, checking of its bearing capacity and height-thickness ratio shall be carried out according to the requirements of the current national standard GB 50003 Code for Design of Masonry Structures. 11.1.2 增设砌体扶壁柱加固墙体时,其承载力和高厚比的验算应按现行国家标准《砌体结构设计规范》GB 50003的规定进行。
2453 11.1.3 Before erection, the approaching members shall be checked according to the list of members and the product certificate also shall be checked; when the member subject to the test assembling in the factory is assembled on the site, it shall be carried out according to the test assembling record. 11.1.3 安装前,应按构件明细表核对进场的构件,查验产品合格证;工厂预拼装过的构件在现场组装时,应根据预拼装记录进行。
2454 11.1.3 Evaluation for construction batch evaluation for a sub-work shall be organized by the construction organization, participated by the project employer organization and supervision organization; the evaluation result shall be jointly endorsed by the employer organization, supervision organization and construction organization. 11.1.3 单位工程施工批次评价应由施工单位组织,项目建设单位和监理单位参加,评价结果应由建设、监理、施工单位三方签认。