ID |
原文 |
译文 |
2445 |
11.1.2 During construction, measures shall be taken to reduce construction wastes. The construction wastes generated during construction shall be subjected to classification, statistics and treatment. |
11.1.2 施工过程中,应采取建筑垃圾减量化措施。施工过程中产生的建筑垃圾,应进行分类、统计和处理。 |
2446 |
11.1.2 During winter construction, the construction record shall not only be in accordance with routine requirements, but also cover outdoor temperature, warm shed temperature, masonry mortar temperature and admixture amount. |
11.1.2 冬期施工过程中,施工记录除应按常规要求外,尚应包括室外温度、暖棚气温、砌筑砂浆温度及外加剂掺量。 |
2447 |
11.1.2 Evaluation for a sub-work at construction stage shall be organized by the supervision organization, participated by the project employer organization and construction organization; the evaluation result shall be jointly endorsed by the employer organization, supervision organization and construction organization. |
11.1.2 单位工程施工阶段评价应由监理单位组织,项目建设单位和施工单位参加,评价结果应由建设、监理、施工单位三方签认。 |
2448 |
11.1.2 The calculation and construction for color-coated profiled steel sheet of roof and wall surface used for general building shall be in accordance with those specified in current national standard GB 50018 Technical Code of Cold-formed Thin-wall Steel Structures. |
11.1.2 一般建筑用屋面及墙面彩色镀层压型钢板,其计算和构造应按现行国家标准《冷弯薄壁型钢结构技术规范》GB 50018的规定执行。 |
2449 |
11.1.2 The construction procedures of strengthening with externally bonded steel plates shall meet the following requirements: |
11.1.2 外粘钢板加固的施工程序应符合下列规定: |
2450 |
11.1.2 The installation site of steel structures shall be arranged with special member stockyard and protection measures shall be taken to avoid deformation and surface contamination of member. |
11.1.2 钢结构安装现场应设置专门的构件堆场,并应采取防止构件变形及表面污染的保护措施。 |
2451 |
11.1.2 The layout of the signaling system on the testing track shall meet the requirements of two-way tests of such equipment as ATP and ATO. |
11.1.2 试车线信号系统设备的布置,应能满足ATP或ATO等双向试车的需要。 |
2452 |
11.1.2 Where counterfort masonry column is added to strengthen the wall, checking of its bearing capacity and height-thickness ratio shall be carried out according to the requirements of the current national standard GB 50003 Code for Design of Masonry Structures. |
11.1.2 增设砌体扶壁柱加固墙体时,其承载力和高厚比的验算应按现行国家标准《砌体结构设计规范》GB 50003的规定进行。 |
2453 |
11.1.3 Before erection, the approaching members shall be checked according to the list of members and the product certificate also shall be checked; when the member subject to the test assembling in the factory is assembled on the site, it shall be carried out according to the test assembling record. |
11.1.3 安装前,应按构件明细表核对进场的构件,查验产品合格证;工厂预拼装过的构件在现场组装时,应根据预拼装记录进行。 |
2454 |
11.1.3 Evaluation for construction batch evaluation for a sub-work shall be organized by the construction organization, participated by the project employer organization and supervision organization; the evaluation result shall be jointly endorsed by the employer organization, supervision organization and construction organization. |
11.1.3 单位工程施工批次评价应由施工单位组织,项目建设单位和监理单位参加,评价结果应由建设、监理、施工单位三方签认。 |