ID |
原文 |
译文 |
2125 |
10.1.6 Test instrument and equipment shall be calibrated by the qualified measurement unit regularly. |
10.1.6 试验仪器及设备应由有资质的计量单位定期标定。 |
2126 |
10.1.6 The design and construction of residential buildings shall be adjusted to the lo-cal climate and take full advantage of natural ventilation, solar radiation and other renewable energies. |
10.1.6 住宅的设计与建造应与地区气候相适应,充分利用自然通风和太阳能等可再生能源。 |
2127 |
10.1.6 Where the steel tie of filler wall is arranged through the mode of chemical bonded rebars, its construction shall be carried out according to the requirements in Appendix B of this code and entity inspection shall be carried out according to the requirements in Appendix C of this code. |
10.1.6 填充墙的拉结筋当采用化学植筋的方式设置时,应按本规范附录B的规定进行拉结钢筋的施工,并应按本规范附录C的要求对拉结筋进行实体检测。 |
2128 |
10.1.7 The connection construction of filler wall masonry and major structure shall meet the design requirements and this construction method shall not be changed optionally without the agreement in design. |
10.1.7 填充墙砌体与主体结构间的连接构造应符合设计要求,未经设计同意,不得随意改变连接构造方法。 |
2129 |
10.1.7 When the variation coefficient of the statistical test data is greater than 0.2, the test samples quantity for the corresponding parameters shall be at least doubled on basis of that specified in this code. |
10.1.7 同一试验研究单位或检测单位所统计试验数据的变异系数大于0.2时,其相应指标的试验样本数量应在本规范规定基础上增加至少一倍。 |
2130 |
10.1.7 Where fire protection requirement are provided for the surface of strengthened structure member, the wire rope mesh-polymer mortar layer shall be protected according to fire resistance grade and limit specified in the current national standard GB 50016Code of Design on Building Fire Protection and Prevention. |
10.1.7 当被加固构件的表面有防火要求时,应按现行国家标准《建筑设计防火规范》GB 50016规定的耐火等级及耐火极限要求,对钢丝绳网-聚合物砂浆面层进行防护。 |
2131 |
10.1.8 Where this method is adopted in strengthening, measures shall be taken for removing the live loads or most of the loads acting on the structure. |
10.1.8 采用本方法加固时,应采取措施卸除或大部分卸除作用在结构上的活荷载。 |
2132 |
10.1.8 While drilling hole, grooving or sawing on the filler wall, special tools shall be adopted and arbitrary chiseling shall not be adopted. |
10.1.8 在填充墙上钻孔、镂槽或切锯时,应使用专用工具,不得任意剔凿。 |
2133 |
10.1.9 Various reserved holes, embedded courses and embedded pipes shall be arranged according to the design requirements and shall not be chiseled after masonry. |
10.1.9 各种预留洞、预埋件、预埋管,应按设计要求设置,不得砌筑后剔凿。 |
2134 |
10.2 Acceptance of Concrete Structure Sub-part Project |
10.2 混凝土结构子分部工程验收 |