ID |
原文 |
译文 |
203 |
1 Bamboo nails or other nails shall be inserted into cracks along the direction of cracks as temporary marks; the space between nails shall ensure to seek out cracks after polishing. |
1 沿裂缝走向,在裂缝中插入作为临时标志的竹钉或其他钉,钉距以能在打磨后找到裂缝为度。 |
204 |
1 Barrier-free facilities shall be available at the entrance and exit, major roads, and service facilities of the scenic area. For the platforms, roads, stairs and rampways, where the traffic is heavy and people are easy to push, squeeze or slip, shall be equipped with anti-skid and protective facilities such as carpets, handrails, etc.; |
1 冰雪景观建筑景区出入口、主要道路和服务设施应有无障碍设施;交通流量大,易出现人员拥挤、滑倒情况的平台、道路、台阶坡道应设置防滑地毯、栏杆、扶手等防滑和安全防护设施; |
205 |
1 Base of gabled frame column should adopt flat plate type hinged column base (Figure 10.2.15-1); and may also adopt rigid column base (Figure 10.2.15-2). |
1 门式刚架柱脚宜采用平板式铰接柱脚 (图10.2.15-1);也可采用刚接柱脚 (图10.2.15-2)。 |
206 |
1 Based on mathematical statistics method, the calculation parameters of the masonry structure shall be determined according to the requirements of chapter 8 in this code; |
1 砌体各项计算指标应根据本规范研究性试验要求及数理统计方法确定; |
207 |
1 Basic combination |
1 基本组合 |
208 |
1 Basic combination, which is used for persistent design situation or transient design situation; |
1 基本组合,用于持久设计状况或短暂设计状况; |
209 |
1 Basic requirements for the heat transfer coefficient of roofing shall be in accordance with those specified in Table 3.4.1-1. |
1 屋面的传热系数基本要求应符合表3.4.1-1的规定。 |
210 |
1 Be able to withstand various actions that may present in the construction and service periods; |
1 能承受在施工和使用期间可能出现的各种作用; |
211 |
1 Bearing surface of anchor plates shall be perpendicular to the tangent line of the ends of curved prestressing tendons or ducts. The minimum length of the straight segment between starting point of prestressing tendons curve and anchor point shall be in accordance with those specified in Table 6.3.10; |
1 锚垫板的承压面应与预应力筋或孔道曲线末端的切线垂直。预应力筋曲线起始点与张拉锚固点之间的直线段最小长度应符合表6.3.10的规定; |
212 |
1 Before applying, the liquid anti-freezing admixture shall be mixed equably, and the water brought by the solution of anti-freezing admixture shall be deducted from the mixing water of concrete; |
1 液体防冻剂使用前应搅拌均匀,由防冻剂溶液带入的水分应从混凝土拌合水中扣除; |