ID 原文 译文
1935 1.0.3 Before strengthening of masonry structures, reliability appraisal shall be carried out, on basis of building types, according to the relevant requirements of the current national standards GB 50144 Standard for Appraisal of Reliability of Industrial Buildings and Structures and GB 50292 Standard for Appraiser of Reliability of Civil Buildings respectively. 1.0.3 砌体结构加固前,应根据不同建筑类型分别按现行国家标准《工业建筑可靠性鉴定标准》GB 50144和《民用建筑可靠性鉴定标准》GB 50292等标准的有关规定进行可靠性鉴定。
1936 1.0.3 Building lighting design shall comply with the requirements of this standard and other related national standards. 1.0.3 建筑照明设计除应符合本标准的规定外,尚应符合国家现行有关标准的规定。
1937 1.0.3 Design, fabrication, installation and acceptance of the structural steel light-weight buildings with gabled frames shall meet the provisions of both this Code and relevant national standards. 1.0.3 门式刚架轻型房屋钢结构的设计、制作、安装及验收,除应符合本规范外,尚应符合国家现行有关标准的规定。
1938 1.0.3 During the construction of urban rail transit signaling engineering works, efforts shall be made to the environmental protection, safe and civilized construction and scientific and rational utilization of resources. 1.0.3 城市轨道交通信号工程施工应做好环境保护、安全文明等工作,并应科学、合理地利用资源。
1939 1.0.3 Energy efficiency design for public buildings shall, according to local climate conditions, improve building envelope insulation, increase energy utilization efficiency of building equipment and system, and reduce energy consumption by heating, ventilation and air conditioning, water supply and drainage and electrical system of buildings using renewable energy under the premises of ensuring indoor environment parameters. 1.0.3 公共建筑节能设计应根据当地的气候条件,在保证室内环境参数条件下,改善围护结构保温隔热性能,提高建筑设备及系统的能源利用效率,利用可再生能源,降低建筑暖通空调、给水排水及电气系统的能耗。
1940 1.0.3 Energy efficient building assessment shall meet the following requirements: 1.0.3 节能建筑评价应符合下列规定∶
1941 1.0.3 In addition to meeting the service requirements, the water saving design in civil buildings shall also provide convenience for construction, installation, operation, management, maintenance, inspection and safety protection. 1.0.3 民用建筑节水设计,在满足使用要求的同时,还应为施工安装、操作管理、维修检测以及安全保护等提供便利条件。
1942 1.0.3 In addition to this standard, the evaluation for green construction of building shall also comply with the current relative national standards. 1.0.3 建筑工程绿色施工的评价除符合本标准外,尚应符合国家现行有关标准的规定。
1943 1.0.3 Not only the requirements stipulated in this standard, but also those in the current relevant ones of the nation shall be complied with the acceptance of construction quality for building engineering. 1.0.3 建筑工程施工质量验收,除应符合本标准外,尚应符合国家现行有关标准的规定。
1944 1.0.3 Probability-based limit state and partial factor format should be adopted for the design of engineering structures. The design of structures may be carried out according to engineering experience or necessary experimental investigation if statistical data is insufficient. 1.0.3 工程结构设计宜采用以概率理论为基础、以分项系数表达的极限状态设计方法;当缺乏统计资料时,工程结构设计可根据可靠的工程经验或必要的试验研究进行,也可采用容许应力或单一安全系数等经验方法进行。