ID 原文 译文
1553 1 When the outdoor minimum temperature is not less than-15℃, as for underground structures or those with surface coefficient not larger than 5m-1, the themos method should be adopted for curing and the thermal insulation measures shall be strengthened for the structure parts apt to freeze; as for structures with surface coefficient of 5m-1~15m-1, the comprehensive thermos method should be adopted for curing. If the comprehensive thermos method is adopted for curing, hardening accelerating admixtures with water reducing and air entraining performance or admixtures with hardening accelerating performance shall be mixed in the concrete; 1 当室外最低气温不低于-15℃时,对地面以下的工程或表面系数不大于5m-1的结构,宜采用蓄热法养护,并应对结构易受冻部位加强保温措施;对表面系数为5m-1~15m-1的结构,宜采用综合蓄热法养护。采用综合蓄热法养护时,混凝土中应掺加具有减水、引气性能的早强剂或早强型外加剂;
1554 1 When the overall height of the battened hollow ice wall exceeds the allowed ratio of height to thickness, the ice masonry construction shall meet the following requirements: 1 双肢空心冰墙的总高度超过允许高厚比时,冰砌体构造应符合下列规定:
1555 1 When the project area of luminous part of luminaire is between 0.005m2 and 1.5 m2, UGR shall be derived with following formula: 1 当灯具发光部分面积为0.005m2
1556 1 When the residential space and other function spaces are in the same building, the number of floors shall be the sum of the floors of residential part and those of other functions. 1 当住宅和其他功能空间处于同一建筑内时,应将住宅部分的层数与其他功能空间的层数叠加计算建筑层数。
1557 1 When the settlement joint is arranged between high-rise buildings and the connected podiums, the embedded depth of foundation of high-rise buildings shall be at least 2m greater than the embedded depth of podiums foundation. The gap of settlement joint under the ground surface shall be filled with coarse sand (Figure 8.4.20a). 1 当高层建筑与相连的裙房之间设置沉降缝时,高层建筑的基础埋深应大于裙房基础的埋深至少2m。地面以下沉降缝的缝隙应用粗砂填实(图8.4.20a)。
1558 1 When the shape of a building or a structure is the same as or similar to the shape shown in Table 8.3.1, the shape factors listed in Table 8.3.1 may be adopted; 1 房屋和构筑物与表8.3.1中的体型类同时,可按表8.3.1的规定采用;
1559 1 When the side-lighting arrangement with lighting poles, the number of poles should be 6 or 8 with minimum of 4m distance to touch-line of field and minimum of 5m distance to base-line of field. The height of floodlights shall be selected so that the angle subtended between the pitch surface at its longitudinal center line and the floodlight shall be no less than 25° (Figure 6.2.6-1). 1 使用两侧灯杆布置方式时,宜采用6杆或8杆,灯杆底部与场地边线之间的距离不应小于4m,灯杆底部与底线之间的距离不应小于5m,灯具高度宜满足灯具到场地中心线的垂直连线与场地平面之间的夹角不小于25°(图6.2.6-1);
1560 1 When the sliding mass has multi-layer sliding surface (belts), the sliding surface (belt) with maximum thrust may be taken for determining the landslide thrust. 1 当滑体有多层滑动面(带)时,可取推力最大的滑动面(带)确定滑坡推力。
1561 1 When the structure type and geological conditions meet the requirements of Table 6.2.2-1, the foundation deformation checking may not be carried out. 1 当结构类型和地质条件符合表6.2.2-1的要求时,可不作地基变形验算。
1562 1 When there are two values in the same grid in the table, the first one is the value of the internal field and the second one is the value of the external field. 1当表中同一格有两个值时,“/”前为内场的值,“/”后为外场的值;