ID |
原文 |
译文 |
123 |
1 Adopt lightweight structure, reduce wall deadweight, and adopt suspension floor to replace indoor filling; |
1 选用轻型结构,减轻墙体自重,采用架空地板代替室内填土; |
124 |
1 Adopt the method of combining and piling up layer-separated ice blocks, the upper and lower part should lap off the set joints. The lapping length should be half of that of the ice block, and should not be less than 200mm. |
1 实冰砌筑应采用砌筑冰块分层组砌的施工方法,冰块应规格统一、上下皮错缝搭接,搭接长度为冰块长度的1/2且不应小于200mm, |
125 |
1 After reworking, repairing or replacing the members, the quality inspection shall be carried out for acceptance again; |
1 经返工、返修或更换构件、部件的,应重新进行验收; |
126 |
1 After the civil work and decoration of the control room, weak current room and relevant equipment machine room of the building automation system have been completed, the machine room shall be provided with reliable power supply and grounding terminal block; |
1 建筑设备监控系统控制室、弱电间及相关设备机房土建装修完毕,机房应提供可靠的电源和接地端子排; |
127 |
1 After the pipeline in suspended ceiling entering into the control room, the pipeline shall be perpendicularly led into the antistatic floor along wall surface at a nearby place and then shall be led into the wire slot in the bottom of cabinet along the ground; |
1 吊顶内管路进入控制室后,应就近沿墙面垂直进入防静电地板,再沿地面进入机柜底部线槽; |
128 |
1 Air conditioner and heating pump shall be used in different seasons and cleaning and maintenance shall be carried out once respectively before and after each service season; |
1 分季节使用空调、采暖水泵,每个使用季前后各进行一次清洗保养; |
129 |
1 Air tightness of external windows of the buildingsin 10 stories or more shall not be less than Grade 7; |
1 10层及以上建筑外窗的气密性不应低于7级; |
130 |
1 Airtight treatment shall be carried out after installation; |
1 安装完毕后应做密闭处理; |
131 |
1 Alarm timeliness; |
1 报警及时性; |
132 |
1 All active equipment shall be carried out with power-on inspection; |
1 有源设备均应通电检查; |