ID |
原文 |
译文 |
106916 |
马尔皮卡(MALPICA): So the gardens of the Alhambra were designed for practicality as well as pleasure, to grow food as well as flowers. |
所以阿兰布拉宫的设计意图既有实践性又有娱乐性,可以种吃的还可以种花。 |
106917 |
马尔皮卡(MALPICA): The reservoir sits in a valley between three hills. |
(此处为西班牙语) |
106918 |
马尔皮卡(MALPICA): This dam creates a reservoir system capable of providing enough water to fill an Olympic-sized swimming pool every five seconds to the Alhambra far below. |
堤坝建立起一个水库系统,可以向下面的阿兰布拉宫提供足够的水,每五秒钟的水量相当于一座奥林匹克比赛标准游泳池。 |
106919 |
马尔皮卡(MALPICA): Water from this reservoir flows into a brick-lined canal, known as an acequia by the Muslims. |
水库里的水流进一条砌上砖的水渠,穆斯林称它“灌溉渠”。 |
106921 |
But there is no natural lake above the Alhambra, so they create one. |
阿兰布拉宫上面没有天然湖泊,所以他们就造了一个。 |
106922 |
In this way, the water for the Alhambra’s gardens will be kept constantly fresh. |
用这种方式,阿兰布拉宫花园的水可以不断地保持新鲜。 |
106927 |
In this way, the walls and buildings that made up the Alcazaba could be erected swiftly and efficiently under the defensive shadow of the Torre de la Vela. |
用这种方法,在维拉塔的防御保护下,围墙和阿尔卡萨瓦碉堡的主体迅速、高效地建起来。 |
106928 |
It gives the builders a ready-made source of materials onsite. |
它为建造者在现场提供了现成的材料,加快了建设速度,这让他们与正在建造的城堡离得很近。 |
106931 |
Mohammed’s builders bricked up the arches to provide the crucial support needed, but the interior of the tower no longer bore any resemblance to its original design. |
穆罕默德的工人们将拱门用砖封死 以保证提供所需的重力支撑,但塔的内部与起初的设计就大相径庭了。 |
106932 |
The weight of the tower is crushing the arches that are holding it up, pushing it out of shape and cracking its walls. |
瞭望塔的重量挤压着这些支撑的拱门,把它们压变形了,使墙体开裂。 |