ID |
原文 |
译文 |
106206 |
the motor-driven vehicles and vessels that could not meet the prescribed standards for pollutants discharge shall be confiscated and destroyed. |
对无法达到规定的污染物排放标准的机动车船, 没收销毁。 |
106207 |
the names of the administrative regions of Beijing used in these books are still those before the adjustment. |
故书中涉及的行政区域名称仍沿用调整前的行政区域名称。 |
106208 |
the net span of two smaller arches is 4.5 meters and their height is only 4.31 meters. |
主次孔净跨4.5米,仅高4.31米。 |
106209 |
the next higher administrative department for industry and commerce shall make a reexamination decision within two months from the day the application for reexamination is received. |
上一级工商行政管理机关应当在收到复议申请之日起两个月内, 做出复议决定, |
106210 |
the next higher administrative department for industry and commerce shall make a reexamination decision within two months from the day the application for reexamination is received. |
上一级工商行政管理机关应当在收到复议申请之日起两个月内, 做出复议决定。 |
106211 |
the one on the east is read "Zheng Jing Huang Tu", |
东面额为“镇静皇图”, |
106212 |
the one on the north is read "Zheng Ci Hong Fan", |
北面额为“真慈洪范”, |
106213 |
the one on the west was set in the 29th year of Wanli (1601), also with Guan Yin and so on engraved on it. |
西侧碑为万历二十九年(1601年)立,正面刻鱼篮观音和赞词,背面刻关圣像和赞词。 |
106214 |
the organization gaining an illegal income over RMB 5, 000 yuan is also subject to a fine equaling 2 to 5 times of the illegal income; the organization gaining no illegal income or an illegal income less than RMB 5, 000 yuan is also subject to a fine between RMB 5, 000 and RMB 20, 000 yuan; |
违法所得五千元以上的, 并处违法所得二倍以上五倍以下的罚款; 没有违法所得或者违法所得不足五千元的, 并处五千元以上二万元以下的罚款; |
106215 |
the organization liable for severe illegal practice will be deprived of the operating qualification by the original certification or approval organizations; the executives and other personnel directly responsible for the severe illegal practices are subject to such disciplinary actions as post-lowering, deposal or dismissal according to applicable regulations; any people liable for the illegal practice constituting a crime will be subject to the criminal liability: |
情节严重的, 由原认证或者批准机关取消其相应的资格; 对直接负责的主管人员和其他直接责任人员, 依法给予降级、撤职或者开除的处分; 构成犯罪的, 依法追究刑事责任: |