ID |
原文 |
译文 |
105185 |
[73] Then in 1966 it was proposed to reroute a stretch of the A345, from Amesbury to Marlborough, through the protected ancient henge of Durrington Walls, which lies immediately north of Woodhenge. |
(3)1966年,有人提出要修改A345公路延伸段的路线,即从埃姆斯伯里通往马尔伯勒的这一段,新路线需要穿过巨木阵北面的杜灵顿垣墙。 |
105187 |
[76] Apart from its academic value, this survey allows future conservators to assess the extent to which the site is being affected by environmental factors, such as acid rain and lichen growth. |
(6)除却学术上的价值,这次测量还为以后的文保人员提供了信息,即可能会进一步影响这个遗迹的环境因素,例如酸雨和地衣的生长。 |
105188 |
[77] Often the stones had been carefully matched for size, working and colour. |
(7)通常这些石头在体量、颜色和加工方式上都经过仔细的配对。 |
105189 |
[78 ] The loot was regarded as trophies of the conquest. |
掠夺品被视为胜仗的纪念品。 |
105190 |
[78] This would suggest that it was the tree that was considered special, and not its position in the structure. |
(8)这就表明人们认为重要的并不是树所在的结构位置,而是树本身。 |
105191 |
[79] Today seventeen of the original uprights are still standing, whereas just six of the original thirty lintels are still in place. |
(9)今天,这些立石中的17块还竖立在原处,可30块楣石却只剩下6块。 |
105192 |
[8000 – 4000 BC] |
(公元前8000年—前4000年) |
105193 |
[80] The laser scanning revealed that the exterior surfaces were less carefully dressed than the interior, but efforts were made to remove the darker, grey weathered exterior, to reveal the paler, pinkish natural stone beneath. |
(10)激光扫描显示,相较于内侧,外侧的加工没有那么仔细,但当时的人们想办法去除了暗灰色的风化外表,露出了石头自然的浅粉色。 |
105194 |
[83] But speculation gave way to more science-based observation and prediction with the appearance of early computers in the mid-1960s. |
(13)不过自20世纪60年代中期出现了早期的计算机后,这些猜测逐渐被以科学为基础的观察和预测所取代。 |
105195 |
[84] The best-known of these new studies was published in a book with a far from understated title, Stonehenge Decoded, by Gerald S. Hawkins. |
(14)这些新研究中最著名的是杰拉德•S.霍金斯写的一本书,书名毫不客气——《解密巨石阵》(Stonehenge Decoded)。 |