ID |
原文 |
译文 |
105137 |
[26] Some in the Thames Valley, for example, are of comparable size to that around Stonehenge. |
(6)比如位于泰晤士河谷的景观,体量足以比肩巨石阵。 |
105138 |
[27] These included waterfalls, spectacular outcrops of rock or high cliffs, but subtler features could prove attractive too, such as islands in lakes and rivers, or natural springs, as we saw at Blick Mead. |
但有一些更平缓的地貌特征也会吸引人们,比如河湖中的小岛,或是我们在勃列克米得看到的天然泉水。 |
105139 |
[28] Rivers often formed tribal boundaries and sites positioned along their floodplains could be seen as neutral – as was the higher ground around lower-lying or more fertile landscapes. |
(8)河流通常是界定部落边界的标志,因此位于泛滥平原的选址会被视为中立,在低洼或是富饶地域周围的高地也是如此。 |
105140 |
[29] During the second season of excavation at the Coneybury Henge, some 600 metres west of the Stonehenge Avenue, the team came upon a large pit a few paces northwest of the henge,[30] which had been dug and then filled with the debris of feasting. |
(9)在科尼布里石圈发掘的第二个季度,团队在巨石阵大道向西约600米的地方发现了一个巨大的灰坑,就在巨石阵西北方向的几步之外。 |
105143 |
[32] The earliest radiocarbon dates obtained from samples in quarry ditches are no older than about 3600 BC. This is about two centuries later than the earliest known long barrows elsewhere in England. |
(12)科学家对采石用的沟渠提取了样品,进行放射性碳测年,结果显示那里的修建不早于公元前3600年,这比英格兰其他地区已知最早的长冢要晚两百年。 |
105144 |
[34] These offerings consisted of human skulls, or inverted pots, whose round bases closely resembled skulls. Some of the offerings were of meat bones, or dog skulls. |
(14)献祭品中包括人类头骨和倒置的壶具,壶具的圆形底部和头骨非常相似。 |
105146 |
[36] Although it has not yielded many radiocarbon samples, it appears to have been constructed around 3600 BC. |
(16)尽管并没有很多样品可以做放射性碳测年,但人们推测它建立于公元前3600年左右。 |
105147 |
[37] In common with sites like Etton, its ditches produced evidence of feasting and disarticulated human bones. |
(17)和埃顿地区的遗迹一样,这里的沟渠中也出土了盛宴后的残羹和关节脱落的人骨。 |
105148 |
[38] In the landscape around Stonehenge, as on Cranborne Chase later, the positioning of Bronze Age barrows clearly respects the layout and orientation of the two cursuses, which suggests that like other early features of the ritual landscape they continued to play a part in the positioning of new sites in the area. |
(18)在巨石阵周围的景观中可以明显看到,就像后来的克兰伯恩蔡斯一样,青铜时代墓葬的位置明显尊重了两个卡萨斯的布局和方向,这也表明仪式性景观早期的特征会在新建筑的选址中继续起到一定的作用。 |
105149 |
[39] In the Stonehenge landscape the principal axis seems to have been formed by the later Avenue (see Chapter 6), which, as we have seen, follows the solsticial alignment of the grooves in the underlying bedrock. |
(19)巨石阵景观的主中轴线似乎由后来的大道(见第五章)形成,正如我们之前已知的,这条大道的方向遵循着基岩之下两个至日朝向的细槽。 |