ID |
原文 |
译文 |
1033 |
1 The domestic products shall be with the special test verification qualification certificate that is issued by independent inspection authority and meet those specified in Appendix F of the professional standard JG 160-2004 Expansion and Undercut Building Anchors for Use in Concrete; |
1 对国内产品,应具有独立检验机构出具的符合行业标准《混凝土用膨胀型、扩孔型建筑锚栓》JG 160-2004附录F规定的专项试验验证合格的证书; |
1034 |
1 The drainage pumping station shall be arranged at the lowest point of the real gradient of the tunnel line of a section. |
1 区间隧道线路实际坡度最低点应设排水泵站。 |
1035 |
1 The driver's cabin shall be arranged with at least one fire extinguisher; and each compartment shall be arranged with at least two fire extinguishers. |
1 司机室应至少设置1具灭火器;每个客室应至少设置2具灭火器。 |
1036 |
1 The duct type air quality sensor shall be installed at the horizontal straight pipe section of the duct pipeline; |
1 风管式空气质量传感器应安装在风管管道的水平直管段; |
1037 |
1 The ducts in upper layer should be grouted after ones in lower layer; |
1 宜先灌注下层孔道,后灌注上层孔道; |
1038 |
1 The duration of concrete mixing refers to time quantum from all materials being fed into the mixing cylinder to starting discharging; |
1 混凝土搅拌时间指从全部材料装入搅拌筒中起,到开始卸料时止的时间段; |
1039 |
1 The duration of trial operation without passengers shall not be less than three months. |
1 不载客试运行的时间不少于3个月。 |
1040 |
1 The dust, laitance, dirt, oil stain, existing paint, floated coat or other finishing coats on the surfaces of existing structure members shall be removed; as for the concrete members, the defects such as weathering, debonding, looseness, sand streak, honeycomb, pitted surface and corrosion shall also be eliminated till new aggregate surface is exposed; as for steel members and steel bars, their surfaces shall also be dedusted, degreased and polished till metallic luster appears; as for the masonry members, the motor for pointing and the masonry motor layers that have been loosened and atomized also shall be removed, and the damaged parts may be dismantled locally if necessary. |
1 应清除原构件表面的尘土、浮浆、污垢、油渍、原有涂装、抹灰层或其他饰面层;对混凝土构件尚应剔除其风化、剥落、疏松、起砂、蜂窝、麻面、腐蚀等缺陷至露出骨料新面;对钢构件和钢筋,还应除锈、脱脂并打磨至露出金属光泽;对砌体构件,尚应剔除其勾缝砂浆及已松动、粉化的砌筑砂浆层,必要时,还应对残损部分进行局部拆砌。 |
1041 |
1 The edge height of cone foundation should not be less than 200mm and the gradients at two directions should not be greater than 1: 3; the height of each step of the stepped foundation should be 300mm~500mm. |
1 锥形基础的边缘高度不宜小于200mm,且两个方向的坡度不宜大于1∶3;阶梯形基础的每阶高度,宜为300mm~500mm。 |
1042 |
1 The electric lifting device should be applied to maintain when the height of lighting pole is greater than 20m; |
1 灯杆高度大于20m时,宜采用电动升降装置进行维修。 |