ID |
原文 |
译文 |
103658 |
Why is this desirable? |
为什么如此? |
103659 |
Why not also carve pegs, and hats upon them? |
为什么不雕刻衣帽钩和帽子? |
103660 |
Why not carve flowers on our buildings? |
为什么不能在我们的建筑上雕满花朵? |
103661 |
Why not coat a skyscraper with Islamic motifs? |
为什么不能给摩天大楼罩上伊斯兰风格图形的外衣? |
103662 |
Why not express the fact that columns are protected to make the building safe in case of fire? |
建筑师为什么不表现柱子已获保护从而使建筑在防火方面更为安全这一事实呢? |
103663 |
Why not one 220-storey building?' |
为什么不建成一座220层的?” |
103664 |
Why not sense that, incarnated in the door, there is a little threshold god? |
为什么没有感觉到,一个小小的门神化作了门? |
103665 |
Why not use concrete panels imprinted with pictures of aeroplanes and insects? |
为什么不能采用印有飞机和昆虫图案的水泥嵌板? |
103666 |
Why should a metaphysician not confront this world? |
为什么形而上学家不能面对这个世界呢? |
103667 |
Why should architects bother to design buildings which communicate specific sentiments and ideas, and why should we be so negatively affected by places which reverberate with what we take to be the wrong allusions? |
建筑师们干吗该费心去设计那些能跟我们交流特定情感与理念的建筑,而且我们为什么就该这么被动地等着被那些跟我们认为是错误隐指的东西产生回应的所在所影响? |