ID |
原文 |
译文 |
103558 |
Whoever imports, under the pretext of using it as raw material, solid waste that cannot be used as such shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph. |
以原料利用为名, 进口不能用作原料的固体废物的, 依照前款规定处罚。 |
103559 |
Whoever in transporting other persons to illegally cross the national border (frontier) causes serious injury or death to the persons being transported or resists inspection by means of violence or threat shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than seven years and shall also be fined. |
在运送他人偷越国(边) 境中造成被运送人重伤、死亡, 或者以暴力、威胁方法抗拒检查的, 处七年以上有期徒刑, 并处罚金。 |
103560 |
Whoever in wartime commits the crime mentioned in the preceding paragraph shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years. |
战时犯前款罪的, 处五年以上有期徒刑。 |
103561 |
Whoever incites others by spreading rumors or slanders or any other means to subvert the State power or overthrow the socialist system shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention, public surveillance or deprivation of political rights; and the ringleaders and the others who commit major crimes shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years. |
以造谣、诽谤或者其他方式煽动颠覆国家政权、推翻社会主义制度的, 处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利; 首要分子或者罪行重大的, 处五年以上有期徒刑。 |
103562 |
Whoever incites others to split the State or undermine unity of the country shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, criminal detention, public surveillance or deprivation of political rights; the ringleaders and the ones who commit major crimes shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years. |
煽动分裂国家、破坏国家统一的, 处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利; 首要分子或者罪行重大的, 处五年以上有期徒刑。 |
103563 |
Whoever instigates, coerces, lures or bribes State functionaries or members of the armed forces, the people's police or the people's militia to commit armed rebellion or armed riot shall be given a heavier punishment according to the provisions in the preceding paragraph. |
策动、胁迫、勾引、收买国家机关工作人员、武装部队人员、人民警察、民兵进行武装叛乱或者武装暴乱的, 依照前款的规定从重处罚。 |
103564 |
Whoever intentionally creates or spreads destructive programs such as the computer viruses, thus affecting the normal operation of the computer system, if the consequences are serious, shall be punished in accordance with the provisions of the first paragraph. |
故意制作、传播计算机病毒等破坏性程序, 影响计算机系统正常运行, 后果严重的, 依照第一款的规定处罚。 |
103565 |
Whoever intentionally damages or destroys places of historical and cultural interest under State protection, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined. |
故意损毁国家保护的名胜古迹, 情节严重的, 处五年以下有期徒刑或者拘役, 并处或者单处罚金。 |
103566 |
Whoever intentionally obstructs a State security organ from carrying out an assignment of State security according to law, without resort to violence or threat, but have caused serious consequences shall be punished by applying mutatis mutandis the provisions of Article 157 of the Criminal Law; in case the circumstances are not serious, the offender shall be given a detention of not more than 15 days by the State security organ. |
故意阻碍国家安全机关依法执行国家安全工作任务, 未使用暴力、威胁方法, 造成严重后果的, 比照刑法第一百五十七条的规定处罚; 情节较轻的, 由国家安全机关处十五日以下拘留。 |
103567 |
Whoever intentionally obstructs military operations of armed forces, if the consequences are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention. |
故意阻碍武装部队军事行动, 造成严重后果的, 处五年以下有期徒刑或者拘役。 |