ID |
原文 |
译文 |
103498 |
Who was this architect manqué? |
这个建筑失败者是谁呢? |
103499 |
Who would imagine that where a person's body is situated relative to a large container would prompt him to think, or not think, "outside the box"? |
谁会想到,坐在大箱子里面或是坐在"外面"会抑制思考还是促进思考? |
103500 |
Who would we want to be friends with? |
我们想跟谁做朋友? |
103501 |
Who, for instance, can distinguish between the russet and the blond cuckoo? |
谁能分辨红杜鹃和灰杜鹃? |
103502 |
Whoever acts indecently against a child shall be given a heavier punishment in accordance with the provisions of the preceding two paragraphs. |
猥亵儿童的, 依照前两款的规定从重处罚。 |
103503 |
Whoever arranges for shows of pornographic audio-video products including movies and video-tapes shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance and shall also be fined; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined. |
组织播放淫秽的电影、录像等音像制品的, 处三年以下有期徒刑、拘役或者管制, 并处罚金; 情节严重的, 处三年以上十年以下有期徒刑, 并处罚金。 |
103504 |
Whoever assists in arranging for another person to engage in prostitution shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years and shall also be fined; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years and shall also be fined. |
协助组织他人卖淫的, 处五年以下有期徒刑, 并处罚金; 情节严重的, 处五年以上十年以下有期徒刑, 并处罚金。 |
103505 |
Whoever buys an abducted woman and forces her to have sexual intercourse with him shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Article 236 of this Law. |
收买被拐卖的妇女, 强行与其发生性关系的, 依照本法第二百三十六条的规定定罪处罚。 |
103506 |
Whoever buys an abducted woman or child and commits the criminal act as specified in the second or third paragraph of this Article shall be punished in accordance with the provisions on combined punishment for several crimes. |
收买被拐卖的妇女、儿童, 并有第二款、第三款规定的犯罪行为的, 依照数罪并罚的规定处罚。 |
103507 |
Whoever buys an abducted woman or child and illegally deprives the victim of his or her personal freedom or restricts his or her personal freedom, or commits any criminal acts such as harming and humiliating the victim, shall be convicted and punished in accordance with the relevant provisions of this Law. |
收买被拐卖的妇女、儿童, 非法剥夺、限制其人身自由或者有伤害、侮辱等犯罪行为的, 依照本法的有关规定定罪处罚。 |