ID |
原文 |
译文 |
102718 |
When, on 20 June, the king attempted a new initiative, closing the Salle des Menus Plaisirs, the Assembly decamped to a real tennis court (Jeu de Paume) close to the palace. |
6月20日,国王试图重新夺取主动权,他关闭了欢宴厅,于是议会转移到宫殿附近的一座网球场。 |
102719 |
Whence it may be infallibly concluded, that in whatever offerings we may now see reason to present unto God (I say not what these may be), a condition of their acceptableness will be now, as it was then, that they should be the best of their kind. |
由此我们可以得出结论,无论我们目前奉献给上帝的牺牲品是什么(我不想说它可能是什么),其可接受的一个条件一如既往,就是牺牲品必须是最好的。 |
102720 |
Whenever I hear this story, I think of imagination. |
每次我听到这段故事,就会联想到人的想象力。 |
102721 |
Whenever I related these anecdotes to Yu, he would wax affectionate and tell me vivid tales about the years he had spent in that garden. |
我每与俞先生谈及此事,他还娓娓地为我话说当年。 |
102722 |
Whenever I see a senior executive asserting that more than half his time is under his control and is really discretionary time which he invests and spends according to his own judgment, I am reasonably certain that he has no idea where his time goes. |
每次我听到高级主管告诉我,说他至少可以控制自己的一半时间,而且真能自己认为该做什么就做什么。我听了,实在深感有足够的理由来怀疑他根本不知道自己时间耗用的情形。 |
102723 |
Whenever I walk past the Law School on the University of Pennsylvania campus, I enjoy looking at the details. |
每当路过宾夕法尼亚大学法学院的教学楼时,我都很享受其中的细节。 |
102724 |
Whenever a Party does not give notice to the other Party of any claim within 28 days of receiving the claim, the first Party shall be deemed to have waived any right to indemnity under this Sub-Clause. |
如果一方在收到此类索赔后28天内未向任何索赔事件的另一方发出通知,则认为前者已经放弃了根据本款得到保障的一切权利。 |
102725 |
Whenever a Party does not give notice to the other Party of any claim within 28 days of receiving the claim, the first Party shall be deemed to have waived any right to indemnity under this Sub-Clause. |
当一方未能在收到任何索赔28天内,向另一方发出关于索赔的通知时,该方应被认为已放弃根据本条款规定的任何受保障的权利。 |
102726 |
Whenever a hall, a temple, or a chamber was completed, a new set of workers and supervisors was needed to maintain and secure the new place. |
每当一座殿堂、庙宇或楼阁完工时,就立即需要一批新的工人和主管去维护和守卫这个新的地方。 |
102727 |
Whenever a thing, a thought or a daydream was touched by grandeur, this word became indispensable to him. |
每当巨大触及一个事物、一个想法、一个梦想的时候,他就不得不用这个词语。 |