ID 原文 译文
102618 When they looked at it they would not have seen any of the familiar signs that would have prompted in them feelings of recognition and being in familiar territory. 假如雅典公民看到这样一座古怪的建筑,他们看不到建筑里有任何东西让他们产生熟识之感,让他们觉得自己在一个熟悉的地方。
102619 When they published the first volume of The Antiquities of Athens in 1762 the Western world was amazed. 1762年,他们出版了《雅典古物》第一册,轰动了当时的西方世界。
102620 When they reached the upper levels of the structure, Anthemius and Isidore shortened the colonnade and altered the position of the upper pillars. 当他们建到结构的上层时,安提莫斯和伊西多尔把柱廊缩短,并改变了上层支柱的位置。
102621 When they sat down for some wine and food, an emotional Lu You, at age thirty-one, improvised a lyrical poem to the tune of "Phoenix Hairpin," and scribbled it down on a wall to unbosom himself to his ex-wife: Fine pink hands5, golden wine, Spring paints willows green walls can't confine. 词云:“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
102622 When they sat, with Parkes and Hengqi standing behind, Elgin looked at the prince for quite a while. After both had signed the peace agreement, the prince saw Elgin off in the same manner as he had welcomed him. 额酋见恭邸,免冠鞠躬,宾主坐,额酋熟视良久,巴夏礼与恒祺皆立侍,以合约彼此画押,即乘舆去,恭邸送之。
102623 When they toured the imperial gardens, they were treated at one of the palaces "with a collation of petit-patis, salt relishes, and other savoury dishes, with fruits and sweetmeats, milk and ice-water" (Barrow 1805, 74, 80, 135). 当他们游览圆明园时,他们在其中一座宫殿里又品尝了一顿便餐,包括"口味稍重、咸味和其他可口的点心,配以水果和甜点、牛奶和冰水等"。
102624 When they toured the imperial gardens, they were treated at one of the palaces “with a collation of petit-patis, salt relishes, and other savoury dishes, with fruits and sweetmeats, milk and ice-water” (Barrow 1805, 74, 80, 135). 当他们游览圆明园时,他们在其中一座宫殿里又品尝了一顿便餐,包括“口味稍重、咸味和其他可口的点心,配以水果和甜点、牛奶和冰水等”。
102625 When they triumphantly arrived, the emperor delightfully showered them with candies and fruits and laughed loudly. 当他们成功抵达时,皇帝就会很高兴地赐给他们糕点果品并开怀大笑。
102626 When they were examined Maisie Taylor discovered that these timbers had been worked with the same axes as the central oak. 在研究中,麦茜•泰勒发现这部分木材和中心橡树使用的是同样的石斧。
102627 When they were first built, the mounds of dug chalk around the monument gleamed white in the sunset. 当它们刚开始被建起来的时候,这些纪念巨石周围挖掘的白垩堆在落日下闪着白光。