ID |
原文 |
译文 |
100746 |
We also undertook an extensive study of the local roads, looking to see whether there was any way of pedestrianising Trafalgar Square. |
我们还对当地的道路进行了广泛的研究,想看看是否可以在特拉法加广场建造供游人漫步的区域。 |
100747 |
We always go down the one that leads to the cellar, and it is this going down that we remember, that characterizes its oneirism. |
在通往地窖的楼梯上,我们永远是往下走的。我们留在记忆里的是它的下降,关于它的梦境以下降为特征。 |
100748 |
We always see buildings against a background of buildings that we have seen before, and this influences what it is that we feel about the buildings - indeed it means that we notice different aspects of the buildings. |
看待建筑时我们总是把建筑置身于一个由我们以前看到的建筑组成的大背景中,这影响了我们对建筑的真实感受--事实上,这意味着我们注意到了建筑的不同层面。 |
100749 |
We analyze the reason and think that is probably because of more consideration of load-bearing factor. |
分析原因,大概是从承重方面考虑的因素大些。 |
100750 |
We appear to feel more comfortable contemplating historical sources and stylistic tropes than we do delving into anthropomorphic, metaphoric or evocative meanings. |
相比于去探究其人格化的、隐喻性的、情感共鸣性的意义,我们在思忖其历史起源以及风格转义时显得更舒服些。 |
100751 |
We appreciate buildings that seem to have shrugged off the weight of carelessness and indifference. |
我们赞赏那些似乎能将淡漠和无所谓这样的重负轻易甩掉的建筑。 |
100752 |
We appreciate buildings which form continuous lines around us and make us feel as safe in the open air as we do in a room. |
我们喜欢那些能围绕我们形成连续不断的线条,并能令我们感觉在房间里与在露天一样安全的建筑。 |
100753 |
We apprehend our environments in ways that are imaginative and constructive, and so they should be designed to work with the minds that humans have, eliciting a range of apt associations. |
我们通过想象和建构来理解环境,所以环境应该设计成能与我们心理合作,引发一系列恰当联想的样子。 |
100754 |
We are adjusting (installing, checking, aligning, leveling, purging) the equipment. |
我们正在调整(安装、检查、找正、找平、清洗)这台设备. |
100755 |
We are afraid for it, anxious about it, and tormented by it; and we feel that a massy shaft and a bold shadow would be worth it all. |
我们为它担心,为它焦虑,受它折磨;我们感到一根敦实的立柱和显眼的阴影就已经足够。 |