ID |
原文 |
译文 |
100706 |
Water-route signs, harbours, break-waters as well as special structures for ship manufacture and maintenance must be built for shipping enterprises. |
航标、港口、闸门以及建立造船企业所需的生产及维护船只的特殊结构。 |
100707 |
Waters are concentrated in most Chinese gardens, but the lakes and pools in the Chengde Mountain Summer Resort are now clustered, now separated, with water flowing down a host of valleys and exiting through a water gate at the Literate Garden in the southeast corner before joining the Wulie River. |
中国苑囿之水,聚者为多,而避暑山庄湖沼,得聚分之妙,其水自各山峪流下,东南经文园水门出,与武烈河相接。 |
100708 |
Waters are the eyes of land. A garden having lots of land should keep water behind its walls; a garden having a lot of water should have it scattered. |
水为陆之眼,陆多之地要保水;水多之区要疏水。 |
100709 |
Waterside Gazebo |
水榭 |
100710 |
Waterway Transportation |
水路运输 |
100711 |
Watkins believed that Stonehenge was placed at the junction of three distinct ley lines, one of which followed the midsummer sunrise, and the Avenue (then newly discovered); another was on the lunar alignment marked by the North and South Barrows and their Station Stones. |
沃特金斯相信巨石阵处在三条能量灵线的交集处,其中一条沿着夏至日出以及大道(当时刚被发现)的方向;另一条则以南北坟以及车站石为标志,与月亮的运行方向相一致。 |
100712 |
Wave-Listening Place |
听涛处 |
100713 |
Wave-Watchers' Loft |
观涛楼 |
100714 |
Waves of new influences, stirring up the whims of a few men in a conservative town, can innocently deface a masterpiece by their efforts at so-called "modernization" of an "old-fashioned" structure. |
在较保守的城镇里,新潮激发了少数人的奇思异想,努力对某个“老式的”建筑进行所谓的“现代化”,原先的杰作随之毁于愚妄。 |
100715 |
Ways of speaking and acting, of walking and talking, of dressing and addressing were different in 'this land' (ce pays-ci), this little world, from what the rest of humanity experienced. One never spoke of 'gifts' ('dons') in court society, for example, only 'presents' ('cadeaux'); one drank not 'champagne' but 'vin de champagne'; one elided the 'c' at the end of certain words ('sac', meaning 'bag', was thus pronounced 'sa') and inserted a lazy 'z' in odd places ('avant hier' meaning 'the day before yesterday', became 'avant z'hier'); one knew a dozen ways of nodding, bowing and showing respect; women deployed a special sliding walk on Versailles parquets which involved not lifting their feet, so as to avoid treading on the trains of other court ladies. |
例如,在宫廷社交中,人们不说"礼物"(dons),而说"馈赠"(cadeaux);喝"来自香槟的'葡萄酒'"(vin de champagne)而非"香槟酒"(champagne);人们还会将某些单词结尾的"c"省去(意为"包"的"sac"因此被拼为"sa"),并在奇怪的地方插入一个拖长的"z"(意为"前天"的"avant hier"因此被拼为"avant z'hier");每个人都了解十几种点头、鞠躬和表示尊重的方式;女士们拖着一种特殊的步伐,双脚不离凡尔赛宫的镶木地板,以避免踩到其他宫廷女士。 |